#04. Judicii signum Profecias, canções e danças do Natal medieval
I
Puer natus est in Betlehem
Anónimo (séc. XII), hino episcopal, 23
Quia natus est vobis hodie salvator
São Lucas 2:11 (Vulgata)
Psalite regi glorie
Anón. (séc. XIII) Florença, B.M.L. Pluteo 29, fol. 469
Natali regis glorie
Anón. (séc. XII) Madrid, B. N. Ms 289, fol.143-144
II
Audi pontus
Anón. (séc. XIII) Burgos, Codex las Huelgas, fols. 167 and 157
Judicii Signum
Anón. (séc. XII) Lectionnaire d’Aniane et de Gellone
III
In hoc ortus occidente
Anón. (séc. XII.) Cambridge U. L., Ms Ff.i.17, fol. 5v-6r
Pois que dos reis, Cantiga Santa Maria 424
Alfonso X (séc. XIII) Madrid, B. N., Ms 10069, fol. 145r
IV
In natali summi regi
Anón. (séc. XIII) Mosburg Ms 18, fol. 238
Exurge, Dormis Domine?
Philippe Le Chancelier (séc. XIII) B.M.L, Pluteo 29, fol. 425v
Orientis partibus
Anón. (séc. XIII) B. M., Ms Egerton 2615, fol. 1v
Durante a Idade Média, o canto e a dança sempre estiveram presentes na expressão da Alegria de Natal. Estas eram interpretadas por clérigos e menestréis dentro e fora de mosteiros e igrejas. A temporada também permitia a quebra de certas regras sociais e religiosas. Essa flexibilidade manifestava-se em composições de grande virtuosismo e irreverência que dividia o espaço com a música mais piedosa. Entre as peças mais emblemáticas que foram interpretados na Península Ibérica e na França durante o período de Natal estava o chamado “Judicii signum”, também conhecido como Canto da Sibila, uma composição cujas letra é uma profecia sobre o Fim do Mundo e o retorno da Luz, através da segunda chegada de Cristo. Esta profecia foi registada pela primeira vez pelo bispo grego Eusebius de Caesarea e mais tarde traduzida para o latim por Santo Agostinho, base do desenvolvimento da obra musical.
Neste programa, Na Rota do Peregrino apresenta uma coleção requintada de canções e danças de Natal que incluem composições em latim e galaico-português, incluindo algumas Cantigas de Santa Maria de Alfonso X que pressagiam a chegada do Messias e a Adoração dos Magos. O repertório principal é a famosa canção da Sibila com o seu poderoso presságio sobre o apocalipse e o retorno do messias.
IV Encontro de Música Medieval de Ponte de Lima
"Caminho Português de Santiago"
Residência Artística IV | Dezembro 2020
O IV Encontro de Música Medieval de Ponte de Lima "Caminho Português de Santiago" é um projeto artístico pioneiro em Portugal, que procura impulsionar o tecido artístico nacional em parceria com o tecido artístico transnacional, através da criação de um Encontro Anual para o trabalho de reconstrução musical do repertório medieval. Tem como duplo objectivo, a dinamização do património intangível constituído pelas fontes musicais e do património românico, que é o cenário da formosa Igreja Matriz de Ponte de Lima.
Depois do sucesso das primeiras edições, que viram nascer o “Na Rota do Peregrino” Ensemble, a 4ª Edição reuniu 10 músicos profissionais de Portugal, Espanha e Reino Unido, estreando uma nova interpretação do drama litúrgico medieval “Judicii signum”, mais conhecido como Canto da Sibila. A residência artística de criação terá lugar entre 14 e 18 de Dezembro de 2020 e o resultado foi um concerto único, dia 18 de Dezembro pelas 21h30, na medieval Igreja Matriz de Ponte de Lima, para celebrar o período da Natividade
Daniela Tomaz